Septiembre pasó volando y las mujeres fueron pájaros


La última novela de Terry Tempest Williams volvió a anidar en nuestra librería.

Cuando las mujeres fueron pájaros se agotó en tiempo récord, septiembre también. Los días de verano no volverán, pero afortunadamente la novela de Terry Tempest Williams regresó a los libreros de El Desastre, junto a otros títulos imperdibles de la editorial Antílope.

Vamos, desplieguen sus alas y pasen a buscar ejemplares antes de que sea tarde.

Cuando las mujeres fueron pájaros

Antílope

Terry Tempest Williams
Traducción de Isabel Zapata

Poco antes de fallecer, la madre de Terry Tempest Williams le dijo: “Te voy a heredar todos mis diarios, pero prométeme que no los verás hasta que me muera”. Había sido una sorpresa para la autora descubrir que su madre tenía un diario, pero más grande fue el asombro de descubrir que cada uno de los cuadernos —su herencia— se encontraban en blanco. A lo largo de 54 breves pasajes, Williams trata de explicar ese vacío a través de un caleidoscopio cuidadosamente construido alrededor de una pregunta central: ¿Qué significa tener una voz?

Cuando las mujeres fueron pájaros. Cincuenta y cuatro variaciones sobre la voz explora cómo nuestro sitio en el mundo no está sólo ligado a la comunidad a la que pertenecemos, sino al territorio que habitamos, con todo y sus plantas, montes, vientos y pájaros.

 

Lo consigues en nuestra librería y en la tienda online:

https://www.libreriaeldesastre.mx/producto/Cuando-las-mujeres-fueron-p%C3%A1jaros

Más libros de Antílope que te van a interesar, puedes conseguirlos en la tienda online haciendo click en cada título:

Fruto

Daniela Rea Gómez

Cuidar nos conserva, nos sostiene y nos reúne, pero también nos arrasa y nos agota. En Fruto, las contradicciones del cuidado se abordan a partir de catorce voces que se van trenzando para construir un libro transgeneracional que explora una obviedad poco reconocida: las historias de crianza no se reducen a las madres, sino que nos involucran a todas. No todas somos madres, pero todas hemos cuidado y hemos sido cuidadas.

 

El sueño de toda célula

Maricela Guerrero

En El sueño de toda célula, Maricela Guerrero se interna en el territorio íntimo pero a la vez colectivo de la imaginación compasiva. Se trata de un libro de poesía que, a la manera de un manual de alquimia o una enciclopedia de herbolaria, cuestiona la noción tradicional de cultura y propone le construcción de una comunidad más cercana al mundo natural. A través de un lenguaje que avanza entre lo poético y lo científico, la poeta va bordando historias entrelazadas a partir del concepto de la célula y la vida que en ella habita. Los poemas contenidos en el libro son también un cuestionamiento al lenguaje y a las redes que éste forma, así como una invitación a imaginar otras formas de relacionarnos y estar en compañía.

 

Habla: Los hombres me explican cosas / La voz pública de las mujeres

Mary Beard y Rebecca Solnit
Traducción de Marina Álamo Bryan

Habla es un libro doble compuesto de un par de ensayos hacen eco uno del otro. El tema central es el acto del habla en la esfera pública y quién tiene derecho o no a ejercerla. “Los hombres me explican cosas” de Rebecca Solnit y “La voz pública de las mujeres” de Mary Beard, abordan tanto la sobrevaloración de la voz de los hombres como el silenciamiento de la voz de las mujeres. La conjunción de este dúo busca trazar puentes entre la academia, la práctica literaria y la vida diaria, al tratar, desde dos perspectivas en diálogo, el papel de la voz de las mujeres en el espacio público, su silenciamiento y su relevancia acallada.

 

Tener

Robin Myers
Traducción de Ezequiel Zaidenwerg‍

Con la sabiduría y sensibilidad características de la poesía de Robin Myers, Tener concentra los materiales de los que estamos hechos, los espacios que llamamos nuestros. ¿Qué nos hace humanos? ¿Cuáles son las experiencias que nos forman y –quizás más importante– que nos deforman? La voz de Tener es una, pero conoce varias lenguas: la del desierto, con su voluntad particular; la de las hormigas y sus dientes diminutos; el parpadeo incesante de las luciérnagas; la de los verduleros que descargan sandías de una camioneta.

Septiembre pasó volando y las mujeres fueron pájaros



La última novela de Terry Tempest Williams volvió a anidar en nuestra librería.



Cuando las mujeres fueron pájaros se agotó en tiempo récord, septiembre también. Los días de verano no volverán, pero afortunadamente la novela de Terry Tempest Williams regresó a los libreros de El Desastre, junto a otros títulos imperdibles de la editorial Antílope.

Vamos, desplieguen sus alas y pasen a buscar ejemplares antes de que sea tarde.

Cuando las mujeres fueron pájaros

Antílope

Terry Tempest Williams
Traducción de Isabel Zapata

Poco antes de fallecer, la madre de Terry Tempest Williams le dijo: “Te voy a heredar todos mis diarios, pero prométeme que no los verás hasta que me muera”. Había sido una sorpresa para la autora descubrir que su madre tenía un diario, pero más grande fue el asombro de descubrir que cada uno de los cuadernos —su herencia— se encontraban en blanco. A lo largo de 54 breves pasajes, Williams trata de explicar ese vacío a través de un caleidoscopio cuidadosamente construido alrededor de una pregunta central: ¿Qué significa tener una voz?

Cuando las mujeres fueron pájaros. Cincuenta y cuatro variaciones sobre la voz explora cómo nuestro sitio en el mundo no está sólo ligado a la comunidad a la que pertenecemos, sino al territorio que habitamos, con todo y sus plantas, montes, vientos y pájaros.

 

Lo consigues en nuestra librería y en la tienda online:

https://www.libreriaeldesastre.mx/producto/Cuando-las-mujeres-fueron-p%C3%A1jaros

Más libros de Antílope que te van a interesar, puedes conseguirlos en la tienda online haciendo click en cada título:

Fruto

Daniela Rea Gómez

Cuidar nos conserva, nos sostiene y nos reúne, pero también nos arrasa y nos agota. En Fruto, las contradicciones del cuidado se abordan a partir de catorce voces que se van trenzando para construir un libro transgeneracional que explora una obviedad poco reconocida: las historias de crianza no se reducen a las madres, sino que nos involucran a todas. No todas somos madres, pero todas hemos cuidado y hemos sido cuidadas.

 

El sueño de toda célula

Maricela Guerrero

En El sueño de toda célula, Maricela Guerrero se interna en el territorio íntimo pero a la vez colectivo de la imaginación compasiva. Se trata de un libro de poesía que, a la manera de un manual de alquimia o una enciclopedia de herbolaria, cuestiona la noción tradicional de cultura y propone le construcción de una comunidad más cercana al mundo natural. A través de un lenguaje que avanza entre lo poético y lo científico, la poeta va bordando historias entrelazadas a partir del concepto de la célula y la vida que en ella habita. Los poemas contenidos en el libro son también un cuestionamiento al lenguaje y a las redes que éste forma, así como una invitación a imaginar otras formas de relacionarnos y estar en compañía.

 

Habla: Los hombres me explican cosas / La voz pública de las mujeres

Mary Beard y Rebecca Solnit
Traducción de Marina Álamo Bryan

Habla es un libro doble compuesto de un par de ensayos hacen eco uno del otro. El tema central es el acto del habla en la esfera pública y quién tiene derecho o no a ejercerla. “Los hombres me explican cosas” de Rebecca Solnit y “La voz pública de las mujeres” de Mary Beard, abordan tanto la sobrevaloración de la voz de los hombres como el silenciamiento de la voz de las mujeres. La conjunción de este dúo busca trazar puentes entre la academia, la práctica literaria y la vida diaria, al tratar, desde dos perspectivas en diálogo, el papel de la voz de las mujeres en el espacio público, su silenciamiento y su relevancia acallada.

 

Tener

Robin Myers
Traducción de Ezequiel Zaidenwerg‍

Con la sabiduría y sensibilidad características de la poesía de Robin Myers, Tener concentra los materiales de los que estamos hechos, los espacios que llamamos nuestros. ¿Qué nos hace humanos? ¿Cuáles son las experiencias que nos forman y –quizás más importante– que nos deforman? La voz de Tener es una, pero conoce varias lenguas: la del desierto, con su voluntad particular; la de las hormigas y sus dientes diminutos; el parpadeo incesante de las luciérnagas; la de los verduleros que descargan sandías de una camioneta.


La última novela de Terry Tempest Williams volvió a anidar en nuestra librería.



Cuando las mujeres fueron pájaros se agotó en tiempo récord, septiembre también. Los días de verano no volverán, pero afortunadamente la novela de Terry Tempest Williams regresó a los libreros de El Desastre, junto a otros títulos imperdibles de la editorial Antílope.

Vamos, desplieguen sus alas y pasen a buscar ejemplares antes de que sea tarde.

Cuando las mujeres fueron pájaros

Antílope

Terry Tempest Williams
Traducción de Isabel Zapata

Poco antes de fallecer, la madre de Terry Tempest Williams le dijo: “Te voy a heredar todos mis diarios, pero prométeme que no los verás hasta que me muera”. Había sido una sorpresa para la autora descubrir que su madre tenía un diario, pero más grande fue el asombro de descubrir que cada uno de los cuadernos —su herencia— se encontraban en blanco. A lo largo de 54 breves pasajes, Williams trata de explicar ese vacío a través de un caleidoscopio cuidadosamente construido alrededor de una pregunta central: ¿Qué significa tener una voz?

Cuando las mujeres fueron pájaros. Cincuenta y cuatro variaciones sobre la voz explora cómo nuestro sitio en el mundo no está sólo ligado a la comunidad a la que pertenecemos, sino al territorio que habitamos, con todo y sus plantas, montes, vientos y pájaros.

 

Lo consigues en nuestra librería y en la tienda online:

https://www.libreriaeldesastre.mx/producto/Cuando-las-mujeres-fueron-p%C3%A1jaros

Más libros de Antílope que te van a interesar, puedes conseguirlos en la tienda online haciendo click en cada título:

Fruto

Daniela Rea Gómez

Cuidar nos conserva, nos sostiene y nos reúne, pero también nos arrasa y nos agota. En Fruto, las contradicciones del cuidado se abordan a partir de catorce voces que se van trenzando para construir un libro transgeneracional que explora una obviedad poco reconocida: las historias de crianza no se reducen a las madres, sino que nos involucran a todas. No todas somos madres, pero todas hemos cuidado y hemos sido cuidadas.

 

El sueño de toda célula

Maricela Guerrero

En El sueño de toda célula, Maricela Guerrero se interna en el territorio íntimo pero a la vez colectivo de la imaginación compasiva. Se trata de un libro de poesía que, a la manera de un manual de alquimia o una enciclopedia de herbolaria, cuestiona la noción tradicional de cultura y propone le construcción de una comunidad más cercana al mundo natural. A través de un lenguaje que avanza entre lo poético y lo científico, la poeta va bordando historias entrelazadas a partir del concepto de la célula y la vida que en ella habita. Los poemas contenidos en el libro son también un cuestionamiento al lenguaje y a las redes que éste forma, así como una invitación a imaginar otras formas de relacionarnos y estar en compañía.

 

Habla: Los hombres me explican cosas / La voz pública de las mujeres

Mary Beard y Rebecca Solnit
Traducción de Marina Álamo Bryan

Habla es un libro doble compuesto de un par de ensayos hacen eco uno del otro. El tema central es el acto del habla en la esfera pública y quién tiene derecho o no a ejercerla. “Los hombres me explican cosas” de Rebecca Solnit y “La voz pública de las mujeres” de Mary Beard, abordan tanto la sobrevaloración de la voz de los hombres como el silenciamiento de la voz de las mujeres. La conjunción de este dúo busca trazar puentes entre la academia, la práctica literaria y la vida diaria, al tratar, desde dos perspectivas en diálogo, el papel de la voz de las mujeres en el espacio público, su silenciamiento y su relevancia acallada.

 

Tener

Robin Myers
Traducción de Ezequiel Zaidenwerg‍

Con la sabiduría y sensibilidad características de la poesía de Robin Myers, Tener concentra los materiales de los que estamos hechos, los espacios que llamamos nuestros. ¿Qué nos hace humanos? ¿Cuáles son las experiencias que nos forman y –quizás más importante– que nos deforman? La voz de Tener es una, pero conoce varias lenguas: la del desierto, con su voluntad particular; la de las hormigas y sus dientes diminutos; el parpadeo incesante de las luciérnagas; la de los verduleros que descargan sandías de una camioneta.

?>